vault-girl
Кажется, мы вдвоем с Анарримэ курим канон, но я не могу остановиться.
Фандом: Vampire the Masquerade Bloodlines
Рейтинг: можно всем
Персонажи: ЛаКруа, Бах-средний, оригинальные персонажи
Размер: мини
Жанр: и снова юмор
Аннотация: немного про ЛаКруа, его отношения с Бахами, а так же почему у князя слабость к доминированию. События за полвека до игровых.
Фандом: Vampire the Masquerade Bloodlines
Рейтинг: можно всем
Персонажи: ЛаКруа, Бах-средний, оригинальные персонажи
Размер: мини
Жанр: и снова юмор
Аннотация: немного про ЛаКруа, его отношения с Бахами, а так же почему у князя слабость к доминированию. События за полвека до игровых.
Тонкая натура
вочестьУпырь был старым: на вид лет пятьдесят, на деле все сто. Красное одутловатое лицо, обрюзгшее неповоротливое тело — если бы не вампирская кровь, старик бы давно скончался от инфаркта. Упыря звали Роджер Хэмстоун. Владелец нескольких крупных фабрик под Ливерпулем.
Его внучка или даже правнучка в противовес предку являлась созданием воздушным и невесомым, будто облачко. В голове юной леди царила та же неудержная легкость. Себастьен не знал, почему Хэмстоун допустил присутствие своего приторно-очаровательного отпрыска на деловой встрече: то ли старик желал разрядить атмосферу, то ли ожидал, что девушка понравится вампиру. Возможно, даже метил на роль тестя, мечтая о династическом браке — во имя Каина, этот лицемерный человечишка мыслил столь плоско и пошло, что вызывал у вампира рвотные позывы свежеупотребленной кровью. Старый упырь Хэмстоун кормился от безызвестно прожигающего не-жизнь тореадора: вероятно, хозяйские замашки повлияли на его картину мира, раз он с теми же ключами пытался подступиться к вентру.
- Вам нравится Кристина Россетти? - жеманно осведомилась юная девица у гостя. Себастьен успел прочесть это имя на обложке томика, который вертела в руках внучка Хэмстоуна. Поэзия. Кажется, что-то из викторианского романтизма. Вентру стряхнул невидимые пылинки с рукава:
- К несчастью, был лишен возможности ознакомиться с ее творчеством, - изобразил печальный вздох Себастьен и обернулся к упырю. - Итак, мистер Хэмстоун, касательно контракта по вертикальному слиянию компаний...
- Как жаль, монсьер ЛаКруа, - с придыханием произнесла девица, ужасно перевирая французский акцент. Уголок губ вампира дрогнул: и не столько от покорежившей слух фальшивой имитации его родного языка. Последние полвека он пытался изжить навязчивые отсылы к французских корням, как истинный космополит считая их неуместными. Еще более неуместным он находил откровенно дурное воспитание юной особы — впрочем, чего можно ожидать от семьи внезапно разбогатевшего на войне мануфактурщика? Рабочий класс, всего лишь пронырливые деляги. Но именно поэтому Себастьен присутствовал здесь, в доме Хэмстоуна в лондонском предместье — бизнес есть бизнес, и ради выгодной сделки порой приходится поступаться собственной гордостью.
Однако, этот оплывший шмат сала, каким-то чудом показавшийся привлекательным упырем для местного тореадора, и не думал переходить непосредственно к деловой части беседы. Хэмстоун лишь кивнул внучке, похожей на него не больше, чем ласточка на жабу.
- Будь же любезна, милое дитя, прочти нам что-нибудь, - попросил упырь и в ожидании духовной пищи сложил руки на объемистом животе. Дитя метнуло значительный взгляд на приунывшего гостя и открыло томик по ленточке-закладке. Картинно откашлялась и втянула побольше воздуха.
- Зеленые поля, - прозвучало заглавие то ли стиха, то ли поэмы. Себастьен, отнюдь не вдохновленный тематикой произведения, втайне надеялся, что литературный отрывок окажется коротким и емким.
- На поле - зелень, в небе - синь. Меж ними жаворонок звонкий, - начала декламировать внучка Хэмстоуна с не присущей буколикам томностью. Теперь Себастьен точно понял, что его соблазняют. С осознанием пришло уныние: по крайней мере в этот вечер придется играть по правилам хозяина дома. С кем этот Хэмстоун возомнил, он имеет дело? Как истинного вентру, Себастьена не привлекали низменные плотские утехи, а до обращения он, как офицер, не мог запятнать честь и позволить себе... фу! Да как вообще могли эти мерзкие людишки предположить, что он способен пасть до развратных страстей? Не падал и не падет, да и вряд ли его там ожидает нечто неизведанное и вообще интересное...
Впрочем, как только контракт на слияние будет подписан, можно вздохнуть спокойно. Себастьен уже преодолел значительное расстояние, пересек океан ради этого договора, так что вполне в его силах вытерпеть еще немного неудобств, пусть и довольно оскорбительных...
- Прислушайся и очи вскинь, - продолжала вдохновенно призывать к наблюдению за жизнедеятельностью жаворонка девица. - Снуёт вверху над всей... аааа!
Визг на высокой ноте резанул по ушам, следом раздался звон стекла, и в окно поместья Хэмстоуна влетел мужчина в темном плаще. В одной руке он сжимал револьвер, другой направлял внушительных размеров крест в сторону Себастьена.
- Умри же, адское отродье! - возвестил незваный посетитель и выстрелил в вентру. Девица вновь завизжала и попыталась скрыться под столом, прикрывая голову томиком. Упырь удивленно хрюкнул, во все глаза пялясь на ворвавшегося в его дом мужчину.
Пуля прикончила рыжую борзую на гобелене позади Себастьена и застряла в стене. Вентру на миг зажмурился от громкого звука, а безумец в плаще грозно потрясал перед его лицом распятием, призывая отправиться в ад.
«Шериф... тупая ты, никчемная образина...», - с горечью подумал Себастьен, поднимаясь из кресла.
- Мистер Хэмстоун, мисс Хэмстоун... разрешите представить господина Баха, охотника по мою голову. Господин Бах — Роджер Хэмстоун с эээ... внучкой. Не пугайте ее, прошу, она еще не окончила читать сонет.
- Умри, тварь, - крайне невежливо возопил Бах вместо приветствия и вновь выстрелил в вампира. На этот раз попал.
Себастьен скривился, чувствуя, как немеет левое плечо. Хэмстоун вновь громко хрюкнул и лишь глубже зарылся в кресло, словно оно хоть на дюйм могло поглотить и спрятать его жирную тушу.
- Что ты себе позволяешь, Бах? - прищурившись, произнес Себастьен, отбросив формальности и перейдя на обычный фамильярный тон в отношениях с этим назойливым типом. В один миг вампир оказался подле охотника, схватил его за горло и без видимых усилий приподнял над землей. Револьвер вылетел из рук и с грохотом отлетел в сторону подвывающей из-под стола девицы. Мужчина захрипел, вцепившись в бледную ладонь вампира.
- Тебе мало примера отца, Бах? - недобро поинтересовался Себастьен. - Он, в отличие от тебя, имел представление о достойном соперничестве. А что делаешь ты? Врываешь в чужой дом, ломаешь мебель, пугаешь девушку...
- Аааа, убиваают! Спасите меня! - вдруг громогласной паровой сиреной взвыл Хэмстоун, и вентру от его резкого вопля едва не выронил Баха. Тот уже начинал синеть в тяжелой хватке вампира.
- Отпустите его, монсьер, - неожиданно попросила внучка дельца, выбираясь из-под стола и отряхивая платье. - Вы его придушите, зачем вы с ним так жестоки?
От подобного обвинения в жестокости Себастьен во второй раз чуть не выронил Баха. Рука уже начинала уставать от непривычных нагрузок и предательски подрагивала. Сделав вид, что идет на поводу у юной леди, вентру отшвырнул охотника прочь и с деланной озабоченностью осмотрел дыру от пули на испорченном сюртуке. Бах хрипел в углу, хватая ртом воздух.
Очередной грохот, и дверь приемной распахнулась настежь, едва не слетев с петель — тяжело топая, в комнату ворвался Шериф. Вентру неодобрительно покачал головой при виде не оправдавшего доверие телохранителя.
- Свободен, - коротко махнул рукой в его сторону Себастьен. - Не пугай даму еще сильнее.
Шериф мрачно зыркнул на корчащегося в углу охотника и тихо удалился прочь, словно побитый пес.
- Не знал, мистер ЛаКруа, что у вас такие... знакомые, - испуганно икнув, пробормотал Хэмстоун. Вампир оскорбленно выпрямил спину и сверху вниз пристально взглянул на забившегося в кресло упыря.
- Поверьте, господин Хэмстоун, этот шут с крестом не относится к списку людей, которых вам следует опасаться по-настоящему.
Кажется, этот накачанный вампирской кровью окорок оценил двусмысленность угрозы, и быстро понимающе закивал. Себастьен вновь вернулся к Баху, намереваясь отправить его прочь тем же путем, как он появился — через разбитое окно, но неожиданно между ними встала внучка Хэмстоуна.
- Не смейте его больше душить! - решительно приказала она, притопнув каблучком. Вентру удивленно вскинул бровь, но все же остановился.
- Он ведь тоже человек, у него наверняка были на то причины, у него же... наверное, есть своя жизнь, которую вы не смеете отнимать — семья, жена, дети, которые будут его ждать...
Под ее словесным напором вентру замер; грудь его медленно поднялась и опустилась в глубоком рефлекторном вздохе. Себастьен коснулся лба кончиками пальцев и вымученно посмотрел на девушку:
- Он стрелял в меня, если вы заметили. Это вас не беспокоит, мисс?
- Ну у него же, наверное, семья... - с заметно покачнувшейся уверенностью пролепетала юная Хэмстоун. Охотник отчаянно закивал:
- Так точно, фройляйн. Две ночи назад родился сын, мой первенец, йаволь!
Себастьен остолбенело уставился в пол, чувствуя, как адекватные аргументы прилипли к языку, а благие устремления покусывает острыми зубами буйство звериного начала. Сосчитать до десяти, взять себя в руки. Через миг с ослепительной улыбкой он обернулся к Хэмстоуну и выдвинул предложение:
- Полагаю, ваша внучка сегодня насмотрелась достаточно, и теперь ей следует пройти в свою комнату. А мы сможем уладить наши дела и подписать договор в более спокойной обстановке...
Хэмстоун не двигался и все еще отупело кивал, приоткрыв рот, словно гигантский карась. Толку от него было не больше, чем от дубовой колоды.
- У меня сын, - продолжал горячо убеждать Бах, но вентру уже видел краем глаза, как охотник медленно отползает в сторону револьвера.
- Вот видите, у него сын! - убедительно возвестила девушка, словно вампир мог пропустить сие замечание мимо ушей или не придать ему должного значения, что, по правде говоря, являлось истинной правдой.
- Вы едва не задушили его, монсьер...
Снова этот жуткий нарочитый акцент — никогда еще изящный и певучий французский langue не звучал столь вульгарно, как в устах наглого и жеманного отпрыска лондонского барыги.
На мгновение Себастьену захотелось самому выпрыгнуть в окно и никогда, никогда больше не возвращаться в этот дом, в Лондон, и вообще в Европу. Охотник потянул руку за оружием; вампир сильным пинком вышиб револьвер из-под его ладони и тут же сдавленно охнул, когда томик Кристины Россетти чувствительно стукнулся ему в затылок.
- Не трогайте его, монсьееер! - завизжала девица. На этот раз сосчитать до десяти не удалось: вампир споткнулся на счете «два».
- В свою комнату!!! Марш бегом! Учить французский! - заорал он командным ревом офицера наполеоновской армии, склонившись к девушке и глядя в глаза. Под воздействием доминирования та стремглав вылетела из приемной, запнувшись на пороге и с несвойственным легкому облачку грохотом вывалившись куда-то в полумрак коридора. Хэмстоун вздрогнул и на миг прикрыл рот, но затем вновь усердно разинул, когда вентру шагнул к нему:
- Контракт на стол! Подписывать живо! Не читая, на моих условиях!
Хэмстоун вновь активно закивал, дрожа складками на подбородке, с трудом выпростался из кресла и полез в секретер.
- Ты! - выкрикнул вентру, разворачиваясь к Баху. Тот вытащил откуда-то Библию и распевно обрушил на вампира первые пять строф евангелия от Иоанна. Вентру отшатнулся - скорее, от неожиданности, нежели от божественного воздействия услышанного о том, что «вначале было Слово». Захватив в качестве противоборствующего орудия многострадальный сборник поэзии, Себастьен впихнул его в руки охотника и вновь применил доминирование.
- Убирайся отсюда, пожалуйста... - взмолился он, сжимая виски, раскалывающиеся от неоднократного применения гипнотической способности. Обалдевший Бах глядел на вентру расширившимися в ужасе глазами.
- Иди к своему сыну, только отстань от меня, - настойчиво продолжал убеждать Себастьен. - И книгу эту забери. Можешь сына назвать в честь самого понравившегося стихотворения. И не ходи меня убивать больше, это дурно на тебя влияет — посмотри, в кого ты превратился, что бы сказал твой отец?
- Готово, мистер ЛаКруа, - произнес за спиной вампира Хэмстоун. - Мои фабрики теперь переписаны на ваше имя.
Отшвырнув в сторону Баха, вентру вырвал из рук упыря подписанный договор и покинул поместье в сквернейшем расположении духа. Шериф понуро громыхал сапогами следом.
Грубая, топорная работа. Себастьен позволил себе сорваться, что не часто случалось с ним. Впрочем, сегодня он ни о чем не жалел, подспудно проклиная серый дождливый Лондон и его обитателей. О времена, о нравы! Он ненавидел и англичан, и пруссов еще задолго до Ватерлоо — и, что подтверждалось от случае к случаю, ненавидел вполне обоснованно.
Впоследствии Себастьен не раз сетовал на собственную недальновидность. Бах портил его кровь еще лет пятнадцать, пока в итоге не почил от руки Шерифа, прекратив страдания как ЛаКруа, так и свои собственные. Но и после смерти это семейство одним своим существованием вызывало в памяти вентру незабвенно-мерзостную ночь в особняке Хэмстоуна. Под воздействием доминирования Бах все же сдержал слово, и отныне его сын каждый раз напоминал Себастьену о пережитых унижениях, о дебелой внучке упыря, о проклятой Кристине Россетти и ее ужасающем стихоплетстве про жаворонков. «Зеленое поле» - печально, но лучшего стихотворения в ее сборнике действительно не нашлось, о чем вряд ли подозревал глава Общества Леопольда инквизитор Грюнфельд Бах, счастливо не ведающий, кому он обязан своим именем.
Его внучка или даже правнучка в противовес предку являлась созданием воздушным и невесомым, будто облачко. В голове юной леди царила та же неудержная легкость. Себастьен не знал, почему Хэмстоун допустил присутствие своего приторно-очаровательного отпрыска на деловой встрече: то ли старик желал разрядить атмосферу, то ли ожидал, что девушка понравится вампиру. Возможно, даже метил на роль тестя, мечтая о династическом браке — во имя Каина, этот лицемерный человечишка мыслил столь плоско и пошло, что вызывал у вампира рвотные позывы свежеупотребленной кровью. Старый упырь Хэмстоун кормился от безызвестно прожигающего не-жизнь тореадора: вероятно, хозяйские замашки повлияли на его картину мира, раз он с теми же ключами пытался подступиться к вентру.
- Вам нравится Кристина Россетти? - жеманно осведомилась юная девица у гостя. Себастьен успел прочесть это имя на обложке томика, который вертела в руках внучка Хэмстоуна. Поэзия. Кажется, что-то из викторианского романтизма. Вентру стряхнул невидимые пылинки с рукава:
- К несчастью, был лишен возможности ознакомиться с ее творчеством, - изобразил печальный вздох Себастьен и обернулся к упырю. - Итак, мистер Хэмстоун, касательно контракта по вертикальному слиянию компаний...
- Как жаль, монсьер ЛаКруа, - с придыханием произнесла девица, ужасно перевирая французский акцент. Уголок губ вампира дрогнул: и не столько от покорежившей слух фальшивой имитации его родного языка. Последние полвека он пытался изжить навязчивые отсылы к французских корням, как истинный космополит считая их неуместными. Еще более неуместным он находил откровенно дурное воспитание юной особы — впрочем, чего можно ожидать от семьи внезапно разбогатевшего на войне мануфактурщика? Рабочий класс, всего лишь пронырливые деляги. Но именно поэтому Себастьен присутствовал здесь, в доме Хэмстоуна в лондонском предместье — бизнес есть бизнес, и ради выгодной сделки порой приходится поступаться собственной гордостью.
Однако, этот оплывший шмат сала, каким-то чудом показавшийся привлекательным упырем для местного тореадора, и не думал переходить непосредственно к деловой части беседы. Хэмстоун лишь кивнул внучке, похожей на него не больше, чем ласточка на жабу.
- Будь же любезна, милое дитя, прочти нам что-нибудь, - попросил упырь и в ожидании духовной пищи сложил руки на объемистом животе. Дитя метнуло значительный взгляд на приунывшего гостя и открыло томик по ленточке-закладке. Картинно откашлялась и втянула побольше воздуха.
- Зеленые поля, - прозвучало заглавие то ли стиха, то ли поэмы. Себастьен, отнюдь не вдохновленный тематикой произведения, втайне надеялся, что литературный отрывок окажется коротким и емким.
- На поле - зелень, в небе - синь. Меж ними жаворонок звонкий, - начала декламировать внучка Хэмстоуна с не присущей буколикам томностью. Теперь Себастьен точно понял, что его соблазняют. С осознанием пришло уныние: по крайней мере в этот вечер придется играть по правилам хозяина дома. С кем этот Хэмстоун возомнил, он имеет дело? Как истинного вентру, Себастьена не привлекали низменные плотские утехи, а до обращения он, как офицер, не мог запятнать честь и позволить себе... фу! Да как вообще могли эти мерзкие людишки предположить, что он способен пасть до развратных страстей? Не падал и не падет, да и вряд ли его там ожидает нечто неизведанное и вообще интересное...
Впрочем, как только контракт на слияние будет подписан, можно вздохнуть спокойно. Себастьен уже преодолел значительное расстояние, пересек океан ради этого договора, так что вполне в его силах вытерпеть еще немного неудобств, пусть и довольно оскорбительных...
- Прислушайся и очи вскинь, - продолжала вдохновенно призывать к наблюдению за жизнедеятельностью жаворонка девица. - Снуёт вверху над всей... аааа!
Визг на высокой ноте резанул по ушам, следом раздался звон стекла, и в окно поместья Хэмстоуна влетел мужчина в темном плаще. В одной руке он сжимал револьвер, другой направлял внушительных размеров крест в сторону Себастьена.
- Умри же, адское отродье! - возвестил незваный посетитель и выстрелил в вентру. Девица вновь завизжала и попыталась скрыться под столом, прикрывая голову томиком. Упырь удивленно хрюкнул, во все глаза пялясь на ворвавшегося в его дом мужчину.
Пуля прикончила рыжую борзую на гобелене позади Себастьена и застряла в стене. Вентру на миг зажмурился от громкого звука, а безумец в плаще грозно потрясал перед его лицом распятием, призывая отправиться в ад.
«Шериф... тупая ты, никчемная образина...», - с горечью подумал Себастьен, поднимаясь из кресла.
- Мистер Хэмстоун, мисс Хэмстоун... разрешите представить господина Баха, охотника по мою голову. Господин Бах — Роджер Хэмстоун с эээ... внучкой. Не пугайте ее, прошу, она еще не окончила читать сонет.
- Умри, тварь, - крайне невежливо возопил Бах вместо приветствия и вновь выстрелил в вампира. На этот раз попал.
Себастьен скривился, чувствуя, как немеет левое плечо. Хэмстоун вновь громко хрюкнул и лишь глубже зарылся в кресло, словно оно хоть на дюйм могло поглотить и спрятать его жирную тушу.
- Что ты себе позволяешь, Бах? - прищурившись, произнес Себастьен, отбросив формальности и перейдя на обычный фамильярный тон в отношениях с этим назойливым типом. В один миг вампир оказался подле охотника, схватил его за горло и без видимых усилий приподнял над землей. Револьвер вылетел из рук и с грохотом отлетел в сторону подвывающей из-под стола девицы. Мужчина захрипел, вцепившись в бледную ладонь вампира.
- Тебе мало примера отца, Бах? - недобро поинтересовался Себастьен. - Он, в отличие от тебя, имел представление о достойном соперничестве. А что делаешь ты? Врываешь в чужой дом, ломаешь мебель, пугаешь девушку...
- Аааа, убиваают! Спасите меня! - вдруг громогласной паровой сиреной взвыл Хэмстоун, и вентру от его резкого вопля едва не выронил Баха. Тот уже начинал синеть в тяжелой хватке вампира.
- Отпустите его, монсьер, - неожиданно попросила внучка дельца, выбираясь из-под стола и отряхивая платье. - Вы его придушите, зачем вы с ним так жестоки?
От подобного обвинения в жестокости Себастьен во второй раз чуть не выронил Баха. Рука уже начинала уставать от непривычных нагрузок и предательски подрагивала. Сделав вид, что идет на поводу у юной леди, вентру отшвырнул охотника прочь и с деланной озабоченностью осмотрел дыру от пули на испорченном сюртуке. Бах хрипел в углу, хватая ртом воздух.
Очередной грохот, и дверь приемной распахнулась настежь, едва не слетев с петель — тяжело топая, в комнату ворвался Шериф. Вентру неодобрительно покачал головой при виде не оправдавшего доверие телохранителя.
- Свободен, - коротко махнул рукой в его сторону Себастьен. - Не пугай даму еще сильнее.
Шериф мрачно зыркнул на корчащегося в углу охотника и тихо удалился прочь, словно побитый пес.
- Не знал, мистер ЛаКруа, что у вас такие... знакомые, - испуганно икнув, пробормотал Хэмстоун. Вампир оскорбленно выпрямил спину и сверху вниз пристально взглянул на забившегося в кресло упыря.
- Поверьте, господин Хэмстоун, этот шут с крестом не относится к списку людей, которых вам следует опасаться по-настоящему.
Кажется, этот накачанный вампирской кровью окорок оценил двусмысленность угрозы, и быстро понимающе закивал. Себастьен вновь вернулся к Баху, намереваясь отправить его прочь тем же путем, как он появился — через разбитое окно, но неожиданно между ними встала внучка Хэмстоуна.
- Не смейте его больше душить! - решительно приказала она, притопнув каблучком. Вентру удивленно вскинул бровь, но все же остановился.
- Он ведь тоже человек, у него наверняка были на то причины, у него же... наверное, есть своя жизнь, которую вы не смеете отнимать — семья, жена, дети, которые будут его ждать...
Под ее словесным напором вентру замер; грудь его медленно поднялась и опустилась в глубоком рефлекторном вздохе. Себастьен коснулся лба кончиками пальцев и вымученно посмотрел на девушку:
- Он стрелял в меня, если вы заметили. Это вас не беспокоит, мисс?
- Ну у него же, наверное, семья... - с заметно покачнувшейся уверенностью пролепетала юная Хэмстоун. Охотник отчаянно закивал:
- Так точно, фройляйн. Две ночи назад родился сын, мой первенец, йаволь!
Себастьен остолбенело уставился в пол, чувствуя, как адекватные аргументы прилипли к языку, а благие устремления покусывает острыми зубами буйство звериного начала. Сосчитать до десяти, взять себя в руки. Через миг с ослепительной улыбкой он обернулся к Хэмстоуну и выдвинул предложение:
- Полагаю, ваша внучка сегодня насмотрелась достаточно, и теперь ей следует пройти в свою комнату. А мы сможем уладить наши дела и подписать договор в более спокойной обстановке...
Хэмстоун не двигался и все еще отупело кивал, приоткрыв рот, словно гигантский карась. Толку от него было не больше, чем от дубовой колоды.
- У меня сын, - продолжал горячо убеждать Бах, но вентру уже видел краем глаза, как охотник медленно отползает в сторону револьвера.
- Вот видите, у него сын! - убедительно возвестила девушка, словно вампир мог пропустить сие замечание мимо ушей или не придать ему должного значения, что, по правде говоря, являлось истинной правдой.
- Вы едва не задушили его, монсьер...
Снова этот жуткий нарочитый акцент — никогда еще изящный и певучий французский langue не звучал столь вульгарно, как в устах наглого и жеманного отпрыска лондонского барыги.
На мгновение Себастьену захотелось самому выпрыгнуть в окно и никогда, никогда больше не возвращаться в этот дом, в Лондон, и вообще в Европу. Охотник потянул руку за оружием; вампир сильным пинком вышиб револьвер из-под его ладони и тут же сдавленно охнул, когда томик Кристины Россетти чувствительно стукнулся ему в затылок.
- Не трогайте его, монсьееер! - завизжала девица. На этот раз сосчитать до десяти не удалось: вампир споткнулся на счете «два».
- В свою комнату!!! Марш бегом! Учить французский! - заорал он командным ревом офицера наполеоновской армии, склонившись к девушке и глядя в глаза. Под воздействием доминирования та стремглав вылетела из приемной, запнувшись на пороге и с несвойственным легкому облачку грохотом вывалившись куда-то в полумрак коридора. Хэмстоун вздрогнул и на миг прикрыл рот, но затем вновь усердно разинул, когда вентру шагнул к нему:
- Контракт на стол! Подписывать живо! Не читая, на моих условиях!
Хэмстоун вновь активно закивал, дрожа складками на подбородке, с трудом выпростался из кресла и полез в секретер.
- Ты! - выкрикнул вентру, разворачиваясь к Баху. Тот вытащил откуда-то Библию и распевно обрушил на вампира первые пять строф евангелия от Иоанна. Вентру отшатнулся - скорее, от неожиданности, нежели от божественного воздействия услышанного о том, что «вначале было Слово». Захватив в качестве противоборствующего орудия многострадальный сборник поэзии, Себастьен впихнул его в руки охотника и вновь применил доминирование.
- Убирайся отсюда, пожалуйста... - взмолился он, сжимая виски, раскалывающиеся от неоднократного применения гипнотической способности. Обалдевший Бах глядел на вентру расширившимися в ужасе глазами.
- Иди к своему сыну, только отстань от меня, - настойчиво продолжал убеждать Себастьен. - И книгу эту забери. Можешь сына назвать в честь самого понравившегося стихотворения. И не ходи меня убивать больше, это дурно на тебя влияет — посмотри, в кого ты превратился, что бы сказал твой отец?
- Готово, мистер ЛаКруа, - произнес за спиной вампира Хэмстоун. - Мои фабрики теперь переписаны на ваше имя.
Отшвырнув в сторону Баха, вентру вырвал из рук упыря подписанный договор и покинул поместье в сквернейшем расположении духа. Шериф понуро громыхал сапогами следом.
Грубая, топорная работа. Себастьен позволил себе сорваться, что не часто случалось с ним. Впрочем, сегодня он ни о чем не жалел, подспудно проклиная серый дождливый Лондон и его обитателей. О времена, о нравы! Он ненавидел и англичан, и пруссов еще задолго до Ватерлоо — и, что подтверждалось от случае к случаю, ненавидел вполне обоснованно.
Впоследствии Себастьен не раз сетовал на собственную недальновидность. Бах портил его кровь еще лет пятнадцать, пока в итоге не почил от руки Шерифа, прекратив страдания как ЛаКруа, так и свои собственные. Но и после смерти это семейство одним своим существованием вызывало в памяти вентру незабвенно-мерзостную ночь в особняке Хэмстоуна. Под воздействием доминирования Бах все же сдержал слово, и отныне его сын каждый раз напоминал Себастьену о пережитых унижениях, о дебелой внучке упыря, о проклятой Кристине Россетти и ее ужасающем стихоплетстве про жаворонков. «Зеленое поле» - печально, но лучшего стихотворения в ее сборнике действительно не нашлось, о чем вряд ли подозревал глава Общества Леопольда инквизитор Грюнфельд Бах, счастливо не ведающий, кому он обязан своим именем.
ыыы)) Сказал бы Грюнфельд спасибо ЛаКруа за такое поЭтишное имя х)).
Анарримэ, Что-то получается, что если очень хорошо попросить, из него верёвки вить можно.
во-первых он на самом деле добрый, пока дело не касается пунктика эгоистических интересов. Во-вторых он воспитанный и вообще джентльмен: пытается держаться в рамках приличий, изо всех сил пытается, но ему не дают =\ Не хватает ему жесткости - наверняка ведь, бедный, плачет ночами в подушку или в широкое шерифье плечо, что все вокруг дураки, а у него ничего не получается. (
Да уж, перед тем, как доминирование прокачивать, прокачал бы лучше умение стучать кулаком по столу и выглядеть при этом убедительно.