vault-girl
18.12.2011 в 17:58
Пишет Arona:ТРАВА ТАКАЯ ТРАВА
Ничего не предвещало беды, когда шло мирное обсуждение в дневнике у f_write
Но потом из нас с Rina_Nettle попёрло, и мы уже не могли остановиться
Название: да какое там название...
Фандом: кроссовер ДА2/Fallout NV
Действующие лица: капитан Изабелла/старпом Лисица (он же мистер Фокс), эпизодические матросы и матроски
Жанр: стёб, трава
Сюжет: они сошлись, как в море корабли
Рейтинг: почти R
Предупреждение: кинк - шахматы XD
Когда капитан Изабелла разглядела на быстро приближающемся фрегате темно-красный флаг с изображением быка, она с трепыханием сердца осознала, что наша приключения на свою задницу и не только.
URL записиНичего не предвещало беды, когда шло мирное обсуждение в дневнике у f_write
Но потом из нас с Rina_Nettle попёрло, и мы уже не могли остановиться
Название: да какое там название...
Фандом: кроссовер ДА2/Fallout NV
Действующие лица: капитан Изабелла/старпом Лисица (он же мистер Фокс), эпизодические матросы и матроски
Жанр: стёб, трава
Сюжет: они сошлись, как в море корабли
Рейтинг: почти R
Предупреждение: кинк - шахматы XD
Когда капитан Изабелла разглядела на быстро приближающемся фрегате темно-красный флаг с изображением быка, она с трепыханием сердца осознала, что наша приключения на свою задницу и не только.
Стоявший девятый час на вахте старпом Лисица ошалело протер глаза и даже начинал подумывать об оптических галлюцинациях, когда в полулиге по левому борту узрел в подзорную трубу огромное декольте. "Нечасто увидишь декольте в открытом море!" - восхищенно подумал старпом. Неожиданно с щемящей тоской вспомнилось, что второй месяц их корабль дрейфует вдоль берегов - никаких вам таверн с продажными женщинами, никаких развлечений и приключений ни на единое место...
"Лево руля и полный вперед!" - воодушевленно вздохнув, и не отрываясь от подзорной трубы, приказал старпом. - "Курс на сиськи!"
читать дальше
С трудом веря своим глазам, а затем посмотрев на стоявшую рядом взволнованную матроску, Изабелла завопила на всю палубу:
- Право руля, полный вперед! Гребите, коровы, гребите, чтоб вас кунарийским членом...
- Капитан, чей это корабль? - в голосе худощавой, плоскогрудой старпомши звучала тревога.
- Быки это! Быки!
Команда приглушенно охнула. Гребчихи отчаянно налегли на вёсла.
С галерных рабов сошло семь потом, пока корабль летел по волнам к цели, словно шел на таран.
Старпом передал подзорную трубу боцману Луцию, а сам занял капитанский мостик, приняв горделиво-надменную позу. Для пущего эпатажу эаложил ладонь в вырез куртки и нагнал на лицо непроницаемо-таинственное выражение. И приготовился ждать.
Глянувший в трубу боцман взволнованно метался по палубе и даже самоотверженно рвался помогать гребцам - когда его изгнали из трюма, бывалый моряк попытался влезть на ростровую фигуру, но его отговорили, чтобы не упал от избытка чувств. В ответ Луций настойчиво втискивал доброжелателям трубу и односложными возгласами вперемешку с нецензурными жестами тщился обрисовать все в нее увиденное. По его описаниям выходило, что на корабле перевозят либо шикарную партию песочных часов, либо восхитительные литые кирасы больших размеров.
Команда была заинтригована.
Грудь капитана Изабеллы энергично вздымалась, словно желая выскочить из узкого декольте. Капитан была не столько напугана, сколько взволнована. Конечно, все прекрасно знали репутацию Быков. Даже воинственные кунари скромно умолкали, когда речь заходила о том, что вытворяли эти пышущие мужской энергией груды жилистых мышц. И тем не менее, ещё не родилась на свет особь мужского пола, которая смогла бы устоять перед красотой и обаянием капитана Изабеллы. И не из такого выпутывалась.
Разглядывая в подзорную трубу неумолимо приближавшийся корабль, капитан попыталась оценить масштабы "катастрофы": численностью Быки не намного превосходили её экипаж, но разглядев квадратные спины вражеских гребцов, она поняла, что её девочки не только не смогут оторваться от преследования, но и если дойдет дело до ближнего боя, без хитрых манёвров у них просто нет шансов.
Немного сместив окуляр, Изабелла направила взгляд на капитанский мостик. Один из Быков пристально вглядывался в подзорную трубу в её направлении, и разглядеть его лицо не представлялось возможным. Зато второй... Его надменная поза и кривая ухмылка на губах просто вопили о том, что он уже провернул в мозгу во всех подробностях сотню вариантов того, чем он займется, когда попадёт на её корабль.
- М-м-м... Всё будет не так просто, нетерпеливый ты мой... - пробормотала себе под нос Изабелла, хищно улыбнувшись.
- На абордаж! - провозгласил старпом Лисица, размахивая любимой зазубренной электро-саблей с именем "Потрошитель". Рабы спешно пытались собрать абордажные мостки из обломков нижней палубы, но у них почему-то выходили то табуретки, то лошадки-качалки.
- Так никуда не годится, - удрученно подумал старпом и, ухватившись за оборванный леер, первым перепрыгнул на борт атакованного корабля. Сгруппировавшись, он прокатился по палубе, поднялся на ноги и уже готовился с саблей наголо объявлять о захвате корабля, как изящной подножкой был сбит с ног и пропахал носом по палубе добрых пять футов.
- Старпома бабы бьют! - взревел боцман и, вооружившись трубой, бросился выручать командира.
- Так-так, кто тут у нас... - сладко пропела капитан, направив острое лезвие своего клинка в горло Быка, решившего нахрапом взять морскую красотку Изабеллы и теперь развалившегося на её палубе. - Всего лишь старпом? Какая досада, а я надеялась, что капитан, - Изабелла обиженно надула губки и обратилась с своей команде. - Девоньки, объясните этим невоспитанным мужланам, которые сейчас как тараканы пытаются влезть на мой корабль без приглашения, что это неприлично. А мы пока побеседуем с этим сэром, - и она кивком головы приказала мужчине подняться на ноги.
- У капитана голова болит, - хмуро пробурчал старпом, вставая и отряхивая колени. Его любимый "Потрошитель" при падении отлетел под бухту канатов и вяло там вибрировал, вызывая заинтересованные взгляды девиц недозахваченного корабля. Изабелла подтолкнула незадачливого владельца вывалившегося клинка к своей каюте, тот мрачно зыркнул на нее, но подчинился.
- Старпома в плен захватили, - заорал боцман Луций, пытаясь взять на абордаж здоровенную бабищу в лихо закатанной до самого "неприлично" тельняшке.
- Пусть кортиком убьет себя и избежит позора! - чистосердечно посоветовал ближайший матрос. - Быки в плен живыми не сдаются!
- Так у тебя еще и кортик есть? - осведомилась Изабелла, заломив черную бровь. - И где же ты его прячешь?
Старпом Лисица понял, что сейчас женщина, приставившая лезвие к горлу, начнет его обыскивать с пристрастием. Обнадеживал его только тот факт, что кортик был запрятан в надежном месте... в сундуке его каюты.
Ловкие пальцы капитана заскользили по торсу мужчины, жестом заставив его поднять руки повыше. Судя по всему, Быка это только забавляло, но он продолжал хранить молчание, будто попавшийся на горячем шпион. Изабелла спустилась ниже, обшаривая пояс и бедра, и будто-то бы невзначай ухватилась за филейную часть старпома, словно проверяя её упругость.
- М-м-м, ну где же он? - промурлыкала она, и Бык невольно подался чуть вперед, отчаянно пытаясь сдержать ухмылку.
Наспех обшарив его ноги, капитан выпрямилась и разочарованно вздохнула:
- Что же мне с тобой делать, старпом, м? Взять в плен - так ты покончишь с собой, а призраки на корабле мне ни к чему; отпустить - так тебя же твои же мальчики засмеют. Ну, скажи же хоть что-нибудь?
- Ну, битва еще не проиграна, - усмехнулся старпом, масляным взглядом заинтересованно изучая декольте Изабеллы. - Мои мальчики-то одерживают верх.
Мальчики в прямом смысле одерживали верх, а многие пиратки, к стыду их капитанши, даже не были против. Изабелла презрительно фыркнула, но фактическое положение дел и тел на палубе отнюдь не свидетельствовало в пользу версии достойного опора захватчикам:
- Скорей уж ничья, - кисло скривившись, решилась пойти на компромисс Изабелла.
- Надо однозначно прояснить этот вопрос, - пожал плечами старпом. - Как насчет битвы предводителей: ты и я - проигравший сдается на милость победителя.
Капитанша долго изучала самоуверенную, лучащуюся превосходством улыбку мужчины.
- Ха! - хмыкнула она, и отвела лезвие от горла старпома. - Да у тебя кишка тонка!
- Зато кое-что другое вполне даже ничего, - пространно намекнул старпом. Подразумевая свои мускулы, разумеется.
- Ладно, красавчик, - уступила Изабелла. - На чём будем сражаться? Кажется, это твоя сабля там до сих вибрирует? - она кивнула в сторону палубы. - Я чувствую её даже здесь. Или, может, ты предпочитаешь, чтобы я тебя уложила на лопатки голыми руками?
- Эмм... - протянул старпом, рассеянно почесывая затылок. - А может мы в шахматы сразимся?
Лицо Изабеллы удивленно вытянулось.
- У тебя в каюте, - продолжил мужчина, подступив на шаг. Изабелла чуть повеселела, вновь обретя утраченную надежду на... достойный поединок.
- На раздевание, - довершил он, подойдя вплотную и пристально глядя на нее сверху вниз.
Изабелла много играла в шахматы - раз девять, а то и все десять. Надетое на нее гораздо меньшее количество одежды тоже не казалось ей существенной неравноценностью исходных ресурсов противников. Да и когда гордая гроза морей отказывалась от брошенного вызова?! И все же что-то тревожило ее в этой сделке.
Глядя на творившееся на палубе непотребство во всех его разновидностях, Изабелле вдруг очень захотелось прикрыть лицо ладонью. Она понимала, что её девочки соскучились по хорошей компании, но не рассчитывала, что они сдадут корабль так быстро, а она, в результате, окажется фактически пленницей на своём собственном судне.
- Ладно, шахматы - так шахматы. Вот только что получит победитель? Я, конечно, с радостью рассмотрю твои формы, - она окинула старпома оценивающим взглядом с ног до головы, - но хотелось бы чего-то посущественнее. Ах, какая жалость... - она нацепила маску печали, - ты же не капитан. А я как раз хотела предложить поставить на кон наши корабли. Придется тебе придумать, сладенький, чем меня заинтриговать.
- А хочешь платиновую фишку? - неожиданно предложил старпом, вынимая из кармана блестящую металлическую монетку. Изабелла двумя пальцами осторожно подцепила с его ладони поставленный на кон приз, прикусила край монетки - не фальшивая ли? - и отрицательно покачала головой, с презрением возвращая сверкающий диск обратно.
- Еще варианты?
Старпом разочарованно убрал отвергнутый победительский трофей и призадумался. Затем лицо его вновь прояснилось под наплывом очередной идеи:
- Победитель устраивает лотерею в команде проигравшего - это весело, вот увидишь!
Изабелла скептически вздернула бровь:
- Лоте... что?
- Неважно, - помрачнев, отозвался старпом. Изабелла устало привалилась к мачте, скрестив руки на груди.
- А давай... может хлорная бомба?
- Ммм? - отозвалась капитанша, лениво приоткрыв правый глаз.
- Ну, с ее помощью можно сеять ужас и панику... - развел руками старпом, с тревогой понимая, что у него закончились идеи, а шахматная партия все еще казалась столь недоступной и манящей. Изабелла недоверчиво покосилась на мужчину:
- Что, и взорвать что-нибудь можно?
- Да что угодно! - радостно закивал старпом. - Хоть казино, хоть церковь!
Изабелла наморщила носик и вновь покачала головой:
- Не моя прерогатива - я гроза морей, йохохо! Давай если проиграешь, то помоешь мне полы в каюте, а?
Бровь старпома удивленно изогнулась, а губы презрительно скривились.
- Ты вообще в своём уме, женщина? Думай, кому предлагаешь подобное. Я не стану уподобляться рабам, даже если ты мне сейчас горло перережешь.
Изабелла невинно пожала плечами:
- Ах простите, старпом Бык!
- Лисица, - спокойно поправил он её. - Старпом Лисица.
- Старпом Лисица... - будто смаковала имя капитанша. - Ну так вот. Тогда моё последнее предложение: если проиграешь ты, подаришь мне парочку своих крепких рабов в команду. Если проиграю я... отдам тебе нечто ценное - книжку кунарийскую. С картинками! - Изабелла многозначительно подняла палец. - Причём добытую непосильным трудом. Вижу, ты парень образованный, тебе наверняка понравится. Ну так как?
Старпом поджал губы, понимая, что если не согласится на сомнительного содержания журнал (вероятно, посвященный иллюстрированным оргиям мутантов), то сделка может отмениться вовсе. Некоторые члены и тела его команды уже радостно уползали обратно на корабль, а он так и не приблизился к своей цели, маняще колышущейся всего на расстоянии вытянутой руки.
Рабы - да их по берегам бродит как грибов после дождя: бери - не хочу. А сиськи посреди моря - явление уникальное. К тому же такие.... старпом нервно сглотнул.
- По рукам, - объявил мужчина, абсолютно уверенный в своей победе. Он все знал об игре в шахматы! Разумеется, в теории, но зато вот буквально все!
Изабелла хищно улыбнулась и, развернув старпома за плечо, увесистым шлепком по заднице подтолкнула его в сторону своей каюты.
На другом конце палубе, зарывшись в рыхлую бабу, боцман Луций обреченно подумал, что старпома поработили и увели в плен, если только он в своей неповторимой манере не решил внедрится в местную команду шпионом под видом подтянутой и очень плоской матроски.
- Сиськи Мередит, да где же эти шахматы? - в сердцах выпалила Изабелла, громко захлопнув крышку очередного сундука в её каюте. Старпом уже уютно расположился в одном и кресел и наблюдал, как капитан пытается найти доску с фигурами. Но жаловаться ему было не на что. Жаркая морячка присела на корточки и заглянула под свою койку, аппетитно оттопырив зад, плохо прикрываемый тканью весьма непрактичного костюма. В горле у старпома пересохло. Ему резко захотелось сорваться с места и помочь.
- Ага, вот они! - из-под кровати появилась голова Изабеллы, и чарующий вид её крупа исчез. Но разочарование старпома Лисицы было недолгим. Капитанша подошла к столику и склонилась над ним, расставляя фигуры и предоставляя исключительный вид на своё глубокое декольте.
- Какими будешь играть? Чёрными или белыми? - ухмыльнулась Изабелла.
Старпом едва нашел в себе силы отвести взгляд от гипнотизирующих выпуклостей почти под самым его носом.
- Предоставляю выбор даме, - облизнул губы Лисица.
- Тогда я выбираю чёрное. Оно стройнит, - хихикнула морячка и плюхнулась в кресло напротив.
Некоторое время старпом задумчиво постукивал пальцем по губе, затем осторожно сдвинул пешку на Е2Е4. Изабелла без колебаний зеркально повторила его ход. Мужчина просчитал вероятные восемь вариантов и вывел коня. Пиратка вытащила ферзя из тылов.
- Так нельзя ходить, - быстро вскинув глаза на женщину, с упреком заметил старпом. Капитанша усмехнулась:
- Это еще почему?
- Не по правилам, - терпеливо объяснил игрок-теоретик. Изабелла пренебрежительно фыркнула:
- Ха, по правилам играют только слабаки и трусы, джеееентльмен! Если будешь соблюдать правила рыцарских турниров, то и пары боев не переживешь, Бык.
Мужчина проигнорировал почти оскорбительно прозвучавшую отсылку по принадлежности к родной группировке. Глядя на доску, протянул долгое: "Хммм..." и без раздумий влепил ладью в центр поля. Изабелла нахмурилась, и тут же ее ферзь слопал пешку рядом с королем - женщина торжествующе ухмыльнулась, откинувшись в кресле.
- Шах и мат, - объявил старпом, передвигая ладью на пустующее место вражеского ферзя.
Изабелла вскочила на ноги, и на мгновение старпом подумал, что сейчас понятие шахматного боя приобретет несколько более буквальное значение, чем обычно принято подразумевать.
Морячка начала нервно расхаживать по каюте. Она была явно разочарована. Демон задери этого старпома, нужно было играть в карты, уж там бы она точно не проиграла!
- Ну, вот что, старпом, - раздраженно сказала она, подойдя к своей койке и достав из-под подушки здоровенный томик в розовой кожаной обложке. - Держи свою кунарийскую книжечку и отчаливай. Уверена, твои мальчики уже получили, что хотели, и вам пора отправиться на новые подвиги.
С этими словами Изабелла небрежно швырнула томик на стол, раскидав в стороны шахматные фигуры.
Старпом с интересом подтянул книжку и поверхностно пролистал ее: картинок оказалось меньше, чем он предполагал, да и те немногие какие-то невыразительные. Флегматично обложив томик обратно на стол, он вновь откинулся в кресле и сплел пальцы замком, явно не собираясь уходить.
- Вообще-то не за книжкой я пришел - это так, приятный бонус: вечерком перед отбоем полистать, после того, как недочитанный детектив закончу. Если ты помнишь, мы в шахматы на раздевание играли - ну так давай, исполняй, раз проиграла.
Нагло закинув ногу на ногу, старпом опустил руки на подлокотники и приготовился ждать.
Изабелла закатила глаза. Но делать было нечего. Судя по всему, этот старпом был далеко не из тех, кому можно запросто припудрить мозги, и наверняка всегда добивался, чего хотел.
- Запомни, старпом, капитан Изабелла держит слово! - гордо сказала она, начав представление.
Снять кожаные перчатки было не так уж просто. Морячка медленно начала расстегивать многочисленные застежки на них, не отрывая взгляда от лица мужчины и криво ухмыляясь. Наконец, покончив с одной перчаткой, она швырнула ею в Быка, и тот лихо перехватил её на лету, сально улыбнувшись новоявленной актрисе.
К тому времени, пока Изабелла сняла вторую, старпом нетерпеливо заерзал несколько раз в кресле, и вскоре следующая перчатка полетела в него, едва не попав Быку в самое дорогое - то есть в сердце.
Пришла очередь сапог. Грациозным движением ступни Изабелла подтянула к себе невысокий табурет и поставила на него ногу, явив все прелести своих загорелых, упругих бёдер.
Бросив хитрый взгляд на победителя, она обнаружила, что тот настолько увлечен зрелищем, что начал покусывать ноготь мизинца. Экий аристократ!
Через несколько очень долгих минут кожаные сапоги морячки были отброшены в сторону с такой силой, что Лисица моргнул и слегка подскочил в кресле.
- Ну как, ты пока что доволен? - промурлыкала она, водя пальцем вокруг декольте.
- Неплохо, продолжай, - сухо ответил он, и Изабелла едва сдержала разочарованный стон. Какой, однако, крепкий орешек!
Но у знойной жемчужины моря всегда есть козырь в рукаве, и она сделает так, что этот Бык надолго запомнит капитана Изабеллу.
Когда она слегка потянула завязки своего корсета, грудь призывно колыхнулась. В глазах старпома на мгновение что-то вспыхнуло. Изабелла продолжила начатое. Впереди у неё было не меньше 40 петель корсета, каждую из которой она намерена расстегивать о-чень неспешно. И ей было ужасно интересно, хватит ли у Лисицы терпения выдержать всё это.
Терпение старпома не лопнуло ни на восемнадцатой петле, ни на двадцать девятой - Изабелла даже встревоженно обернулась, не случилось ли там с ним чего, может помер от инсульта и перевозбуждения? Но на последней, финальной сороковой петле, корсет слетел, как к чертям слетели и все остатки терпения: не у старпома, у Изабеллы. Прижав корсет к волнительно трепещущей груди, капитанша шагнула к лениво развалившемуся в кресле Быку, на ходу позволив белоснежной ткани случайно выскользнуть из пальцев на пол.
Мужчина нервно скрестил ноги, и вновь распрямил их, затем решительно поднялся с кресла. Изабелла игриво отступила назад: не так быстро, дорогой, твоя добыча так просто не дастся в руки!
Старпом сжал тонкие губы и с видом знатока одобрительно закивал, бесстыдно оглядывая обнаженные прелести капитанши.Затем подхватил розовый томик со стола, отсалютовал двумя пальцами от брови и целенаправленно зашагал к выходу, оставив Изабеллу с разинутым ртом стоять посреди комнаты. Поскольку старпом тайно подозревал наличие венерического букета у развязной капитанши, сиськи ему уже показали, а соавтор не способен писать рейтинг, но с удовольствием вочтет иные вариации концовки ))
Сказать, что Изабеллу огрели чугунным котелком по голове - ничего не сказать. Каким-то краем сознания она слышала голос старпома, отдающий приказы своим Быкам возвращаться на корабль, слышала восхищенные стоны своих матросок... Но от понесенного фиаско у капитана Изабеллы кровь стучала в висках, а грудь продолжала вздыматься от возмущения и возбуждения одновременно.
Корабли разошлись восвояси. Но жемчужина морей Изабелла навсегда поклялась себе обходить стороной старпомов чужих кораблей, особенно если в их внешности и повадках было что-то лисье.
Хэппи энд.
"Лево руля и полный вперед!" - воодушевленно вздохнув, и не отрываясь от подзорной трубы, приказал старпом. - "Курс на сиськи!"
читать дальше
С трудом веря своим глазам, а затем посмотрев на стоявшую рядом взволнованную матроску, Изабелла завопила на всю палубу:
- Право руля, полный вперед! Гребите, коровы, гребите, чтоб вас кунарийским членом...
- Капитан, чей это корабль? - в голосе худощавой, плоскогрудой старпомши звучала тревога.
- Быки это! Быки!
Команда приглушенно охнула. Гребчихи отчаянно налегли на вёсла.
С галерных рабов сошло семь потом, пока корабль летел по волнам к цели, словно шел на таран.
Старпом передал подзорную трубу боцману Луцию, а сам занял капитанский мостик, приняв горделиво-надменную позу. Для пущего эпатажу эаложил ладонь в вырез куртки и нагнал на лицо непроницаемо-таинственное выражение. И приготовился ждать.
Глянувший в трубу боцман взволнованно метался по палубе и даже самоотверженно рвался помогать гребцам - когда его изгнали из трюма, бывалый моряк попытался влезть на ростровую фигуру, но его отговорили, чтобы не упал от избытка чувств. В ответ Луций настойчиво втискивал доброжелателям трубу и односложными возгласами вперемешку с нецензурными жестами тщился обрисовать все в нее увиденное. По его описаниям выходило, что на корабле перевозят либо шикарную партию песочных часов, либо восхитительные литые кирасы больших размеров.
Команда была заинтригована.
Грудь капитана Изабеллы энергично вздымалась, словно желая выскочить из узкого декольте. Капитан была не столько напугана, сколько взволнована. Конечно, все прекрасно знали репутацию Быков. Даже воинственные кунари скромно умолкали, когда речь заходила о том, что вытворяли эти пышущие мужской энергией груды жилистых мышц. И тем не менее, ещё не родилась на свет особь мужского пола, которая смогла бы устоять перед красотой и обаянием капитана Изабеллы. И не из такого выпутывалась.
Разглядывая в подзорную трубу неумолимо приближавшийся корабль, капитан попыталась оценить масштабы "катастрофы": численностью Быки не намного превосходили её экипаж, но разглядев квадратные спины вражеских гребцов, она поняла, что её девочки не только не смогут оторваться от преследования, но и если дойдет дело до ближнего боя, без хитрых манёвров у них просто нет шансов.
Немного сместив окуляр, Изабелла направила взгляд на капитанский мостик. Один из Быков пристально вглядывался в подзорную трубу в её направлении, и разглядеть его лицо не представлялось возможным. Зато второй... Его надменная поза и кривая ухмылка на губах просто вопили о том, что он уже провернул в мозгу во всех подробностях сотню вариантов того, чем он займется, когда попадёт на её корабль.
- М-м-м... Всё будет не так просто, нетерпеливый ты мой... - пробормотала себе под нос Изабелла, хищно улыбнувшись.
- На абордаж! - провозгласил старпом Лисица, размахивая любимой зазубренной электро-саблей с именем "Потрошитель". Рабы спешно пытались собрать абордажные мостки из обломков нижней палубы, но у них почему-то выходили то табуретки, то лошадки-качалки.
- Так никуда не годится, - удрученно подумал старпом и, ухватившись за оборванный леер, первым перепрыгнул на борт атакованного корабля. Сгруппировавшись, он прокатился по палубе, поднялся на ноги и уже готовился с саблей наголо объявлять о захвате корабля, как изящной подножкой был сбит с ног и пропахал носом по палубе добрых пять футов.
- Старпома бабы бьют! - взревел боцман и, вооружившись трубой, бросился выручать командира.
- Так-так, кто тут у нас... - сладко пропела капитан, направив острое лезвие своего клинка в горло Быка, решившего нахрапом взять морскую красотку Изабеллы и теперь развалившегося на её палубе. - Всего лишь старпом? Какая досада, а я надеялась, что капитан, - Изабелла обиженно надула губки и обратилась с своей команде. - Девоньки, объясните этим невоспитанным мужланам, которые сейчас как тараканы пытаются влезть на мой корабль без приглашения, что это неприлично. А мы пока побеседуем с этим сэром, - и она кивком головы приказала мужчине подняться на ноги.
- У капитана голова болит, - хмуро пробурчал старпом, вставая и отряхивая колени. Его любимый "Потрошитель" при падении отлетел под бухту канатов и вяло там вибрировал, вызывая заинтересованные взгляды девиц недозахваченного корабля. Изабелла подтолкнула незадачливого владельца вывалившегося клинка к своей каюте, тот мрачно зыркнул на нее, но подчинился.
- Старпома в плен захватили, - заорал боцман Луций, пытаясь взять на абордаж здоровенную бабищу в лихо закатанной до самого "неприлично" тельняшке.
- Пусть кортиком убьет себя и избежит позора! - чистосердечно посоветовал ближайший матрос. - Быки в плен живыми не сдаются!
- Так у тебя еще и кортик есть? - осведомилась Изабелла, заломив черную бровь. - И где же ты его прячешь?
Старпом Лисица понял, что сейчас женщина, приставившая лезвие к горлу, начнет его обыскивать с пристрастием. Обнадеживал его только тот факт, что кортик был запрятан в надежном месте... в сундуке его каюты.
Ловкие пальцы капитана заскользили по торсу мужчины, жестом заставив его поднять руки повыше. Судя по всему, Быка это только забавляло, но он продолжал хранить молчание, будто попавшийся на горячем шпион. Изабелла спустилась ниже, обшаривая пояс и бедра, и будто-то бы невзначай ухватилась за филейную часть старпома, словно проверяя её упругость.
- М-м-м, ну где же он? - промурлыкала она, и Бык невольно подался чуть вперед, отчаянно пытаясь сдержать ухмылку.
Наспех обшарив его ноги, капитан выпрямилась и разочарованно вздохнула:
- Что же мне с тобой делать, старпом, м? Взять в плен - так ты покончишь с собой, а призраки на корабле мне ни к чему; отпустить - так тебя же твои же мальчики засмеют. Ну, скажи же хоть что-нибудь?
- Ну, битва еще не проиграна, - усмехнулся старпом, масляным взглядом заинтересованно изучая декольте Изабеллы. - Мои мальчики-то одерживают верх.
Мальчики в прямом смысле одерживали верх, а многие пиратки, к стыду их капитанши, даже не были против. Изабелла презрительно фыркнула, но фактическое положение дел и тел на палубе отнюдь не свидетельствовало в пользу версии достойного опора захватчикам:
- Скорей уж ничья, - кисло скривившись, решилась пойти на компромисс Изабелла.
- Надо однозначно прояснить этот вопрос, - пожал плечами старпом. - Как насчет битвы предводителей: ты и я - проигравший сдается на милость победителя.
Капитанша долго изучала самоуверенную, лучащуюся превосходством улыбку мужчины.
- Ха! - хмыкнула она, и отвела лезвие от горла старпома. - Да у тебя кишка тонка!
- Зато кое-что другое вполне даже ничего, - пространно намекнул старпом. Подразумевая свои мускулы, разумеется.
- Ладно, красавчик, - уступила Изабелла. - На чём будем сражаться? Кажется, это твоя сабля там до сих вибрирует? - она кивнула в сторону палубы. - Я чувствую её даже здесь. Или, может, ты предпочитаешь, чтобы я тебя уложила на лопатки голыми руками?
- Эмм... - протянул старпом, рассеянно почесывая затылок. - А может мы в шахматы сразимся?
Лицо Изабеллы удивленно вытянулось.
- У тебя в каюте, - продолжил мужчина, подступив на шаг. Изабелла чуть повеселела, вновь обретя утраченную надежду на... достойный поединок.
- На раздевание, - довершил он, подойдя вплотную и пристально глядя на нее сверху вниз.
Изабелла много играла в шахматы - раз девять, а то и все десять. Надетое на нее гораздо меньшее количество одежды тоже не казалось ей существенной неравноценностью исходных ресурсов противников. Да и когда гордая гроза морей отказывалась от брошенного вызова?! И все же что-то тревожило ее в этой сделке.
Глядя на творившееся на палубе непотребство во всех его разновидностях, Изабелле вдруг очень захотелось прикрыть лицо ладонью. Она понимала, что её девочки соскучились по хорошей компании, но не рассчитывала, что они сдадут корабль так быстро, а она, в результате, окажется фактически пленницей на своём собственном судне.
- Ладно, шахматы - так шахматы. Вот только что получит победитель? Я, конечно, с радостью рассмотрю твои формы, - она окинула старпома оценивающим взглядом с ног до головы, - но хотелось бы чего-то посущественнее. Ах, какая жалость... - она нацепила маску печали, - ты же не капитан. А я как раз хотела предложить поставить на кон наши корабли. Придется тебе придумать, сладенький, чем меня заинтриговать.
- А хочешь платиновую фишку? - неожиданно предложил старпом, вынимая из кармана блестящую металлическую монетку. Изабелла двумя пальцами осторожно подцепила с его ладони поставленный на кон приз, прикусила край монетки - не фальшивая ли? - и отрицательно покачала головой, с презрением возвращая сверкающий диск обратно.
- Еще варианты?
Старпом разочарованно убрал отвергнутый победительский трофей и призадумался. Затем лицо его вновь прояснилось под наплывом очередной идеи:
- Победитель устраивает лотерею в команде проигравшего - это весело, вот увидишь!
Изабелла скептически вздернула бровь:
- Лоте... что?
- Неважно, - помрачнев, отозвался старпом. Изабелла устало привалилась к мачте, скрестив руки на груди.
- А давай... может хлорная бомба?
- Ммм? - отозвалась капитанша, лениво приоткрыв правый глаз.
- Ну, с ее помощью можно сеять ужас и панику... - развел руками старпом, с тревогой понимая, что у него закончились идеи, а шахматная партия все еще казалась столь недоступной и манящей. Изабелла недоверчиво покосилась на мужчину:
- Что, и взорвать что-нибудь можно?
- Да что угодно! - радостно закивал старпом. - Хоть казино, хоть церковь!
Изабелла наморщила носик и вновь покачала головой:
- Не моя прерогатива - я гроза морей, йохохо! Давай если проиграешь, то помоешь мне полы в каюте, а?
Бровь старпома удивленно изогнулась, а губы презрительно скривились.
- Ты вообще в своём уме, женщина? Думай, кому предлагаешь подобное. Я не стану уподобляться рабам, даже если ты мне сейчас горло перережешь.
Изабелла невинно пожала плечами:
- Ах простите, старпом Бык!
- Лисица, - спокойно поправил он её. - Старпом Лисица.
- Старпом Лисица... - будто смаковала имя капитанша. - Ну так вот. Тогда моё последнее предложение: если проиграешь ты, подаришь мне парочку своих крепких рабов в команду. Если проиграю я... отдам тебе нечто ценное - книжку кунарийскую. С картинками! - Изабелла многозначительно подняла палец. - Причём добытую непосильным трудом. Вижу, ты парень образованный, тебе наверняка понравится. Ну так как?
Старпом поджал губы, понимая, что если не согласится на сомнительного содержания журнал (вероятно, посвященный иллюстрированным оргиям мутантов), то сделка может отмениться вовсе. Некоторые члены и тела его команды уже радостно уползали обратно на корабль, а он так и не приблизился к своей цели, маняще колышущейся всего на расстоянии вытянутой руки.
Рабы - да их по берегам бродит как грибов после дождя: бери - не хочу. А сиськи посреди моря - явление уникальное. К тому же такие.... старпом нервно сглотнул.
- По рукам, - объявил мужчина, абсолютно уверенный в своей победе. Он все знал об игре в шахматы! Разумеется, в теории, но зато вот буквально все!
Изабелла хищно улыбнулась и, развернув старпома за плечо, увесистым шлепком по заднице подтолкнула его в сторону своей каюты.
На другом конце палубе, зарывшись в рыхлую бабу, боцман Луций обреченно подумал, что старпома поработили и увели в плен, если только он в своей неповторимой манере не решил внедрится в местную команду шпионом под видом подтянутой и очень плоской матроски.
- Сиськи Мередит, да где же эти шахматы? - в сердцах выпалила Изабелла, громко захлопнув крышку очередного сундука в её каюте. Старпом уже уютно расположился в одном и кресел и наблюдал, как капитан пытается найти доску с фигурами. Но жаловаться ему было не на что. Жаркая морячка присела на корточки и заглянула под свою койку, аппетитно оттопырив зад, плохо прикрываемый тканью весьма непрактичного костюма. В горле у старпома пересохло. Ему резко захотелось сорваться с места и помочь.
- Ага, вот они! - из-под кровати появилась голова Изабеллы, и чарующий вид её крупа исчез. Но разочарование старпома Лисицы было недолгим. Капитанша подошла к столику и склонилась над ним, расставляя фигуры и предоставляя исключительный вид на своё глубокое декольте.
- Какими будешь играть? Чёрными или белыми? - ухмыльнулась Изабелла.
Старпом едва нашел в себе силы отвести взгляд от гипнотизирующих выпуклостей почти под самым его носом.
- Предоставляю выбор даме, - облизнул губы Лисица.
- Тогда я выбираю чёрное. Оно стройнит, - хихикнула морячка и плюхнулась в кресло напротив.
Некоторое время старпом задумчиво постукивал пальцем по губе, затем осторожно сдвинул пешку на Е2Е4. Изабелла без колебаний зеркально повторила его ход. Мужчина просчитал вероятные восемь вариантов и вывел коня. Пиратка вытащила ферзя из тылов.
- Так нельзя ходить, - быстро вскинув глаза на женщину, с упреком заметил старпом. Капитанша усмехнулась:
- Это еще почему?
- Не по правилам, - терпеливо объяснил игрок-теоретик. Изабелла пренебрежительно фыркнула:
- Ха, по правилам играют только слабаки и трусы, джеееентльмен! Если будешь соблюдать правила рыцарских турниров, то и пары боев не переживешь, Бык.
Мужчина проигнорировал почти оскорбительно прозвучавшую отсылку по принадлежности к родной группировке. Глядя на доску, протянул долгое: "Хммм..." и без раздумий влепил ладью в центр поля. Изабелла нахмурилась, и тут же ее ферзь слопал пешку рядом с королем - женщина торжествующе ухмыльнулась, откинувшись в кресле.
- Шах и мат, - объявил старпом, передвигая ладью на пустующее место вражеского ферзя.
Изабелла вскочила на ноги, и на мгновение старпом подумал, что сейчас понятие шахматного боя приобретет несколько более буквальное значение, чем обычно принято подразумевать.
Морячка начала нервно расхаживать по каюте. Она была явно разочарована. Демон задери этого старпома, нужно было играть в карты, уж там бы она точно не проиграла!
- Ну, вот что, старпом, - раздраженно сказала она, подойдя к своей койке и достав из-под подушки здоровенный томик в розовой кожаной обложке. - Держи свою кунарийскую книжечку и отчаливай. Уверена, твои мальчики уже получили, что хотели, и вам пора отправиться на новые подвиги.
С этими словами Изабелла небрежно швырнула томик на стол, раскидав в стороны шахматные фигуры.
Старпом с интересом подтянул книжку и поверхностно пролистал ее: картинок оказалось меньше, чем он предполагал, да и те немногие какие-то невыразительные. Флегматично обложив томик обратно на стол, он вновь откинулся в кресле и сплел пальцы замком, явно не собираясь уходить.
- Вообще-то не за книжкой я пришел - это так, приятный бонус: вечерком перед отбоем полистать, после того, как недочитанный детектив закончу. Если ты помнишь, мы в шахматы на раздевание играли - ну так давай, исполняй, раз проиграла.
Нагло закинув ногу на ногу, старпом опустил руки на подлокотники и приготовился ждать.
Изабелла закатила глаза. Но делать было нечего. Судя по всему, этот старпом был далеко не из тех, кому можно запросто припудрить мозги, и наверняка всегда добивался, чего хотел.
- Запомни, старпом, капитан Изабелла держит слово! - гордо сказала она, начав представление.
Снять кожаные перчатки было не так уж просто. Морячка медленно начала расстегивать многочисленные застежки на них, не отрывая взгляда от лица мужчины и криво ухмыляясь. Наконец, покончив с одной перчаткой, она швырнула ею в Быка, и тот лихо перехватил её на лету, сально улыбнувшись новоявленной актрисе.
К тому времени, пока Изабелла сняла вторую, старпом нетерпеливо заерзал несколько раз в кресле, и вскоре следующая перчатка полетела в него, едва не попав Быку в самое дорогое - то есть в сердце.
Пришла очередь сапог. Грациозным движением ступни Изабелла подтянула к себе невысокий табурет и поставила на него ногу, явив все прелести своих загорелых, упругих бёдер.
Бросив хитрый взгляд на победителя, она обнаружила, что тот настолько увлечен зрелищем, что начал покусывать ноготь мизинца. Экий аристократ!
Через несколько очень долгих минут кожаные сапоги морячки были отброшены в сторону с такой силой, что Лисица моргнул и слегка подскочил в кресле.
- Ну как, ты пока что доволен? - промурлыкала она, водя пальцем вокруг декольте.
- Неплохо, продолжай, - сухо ответил он, и Изабелла едва сдержала разочарованный стон. Какой, однако, крепкий орешек!
Но у знойной жемчужины моря всегда есть козырь в рукаве, и она сделает так, что этот Бык надолго запомнит капитана Изабеллу.
Когда она слегка потянула завязки своего корсета, грудь призывно колыхнулась. В глазах старпома на мгновение что-то вспыхнуло. Изабелла продолжила начатое. Впереди у неё было не меньше 40 петель корсета, каждую из которой она намерена расстегивать о-чень неспешно. И ей было ужасно интересно, хватит ли у Лисицы терпения выдержать всё это.
Терпение старпома не лопнуло ни на восемнадцатой петле, ни на двадцать девятой - Изабелла даже встревоженно обернулась, не случилось ли там с ним чего, может помер от инсульта и перевозбуждения? Но на последней, финальной сороковой петле, корсет слетел, как к чертям слетели и все остатки терпения: не у старпома, у Изабеллы. Прижав корсет к волнительно трепещущей груди, капитанша шагнула к лениво развалившемуся в кресле Быку, на ходу позволив белоснежной ткани случайно выскользнуть из пальцев на пол.
Мужчина нервно скрестил ноги, и вновь распрямил их, затем решительно поднялся с кресла. Изабелла игриво отступила назад: не так быстро, дорогой, твоя добыча так просто не дастся в руки!
Старпом сжал тонкие губы и с видом знатока одобрительно закивал, бесстыдно оглядывая обнаженные прелести капитанши.
Сказать, что Изабеллу огрели чугунным котелком по голове - ничего не сказать. Каким-то краем сознания она слышала голос старпома, отдающий приказы своим Быкам возвращаться на корабль, слышала восхищенные стоны своих матросок... Но от понесенного фиаско у капитана Изабеллы кровь стучала в висках, а грудь продолжала вздыматься от возмущения и возбуждения одновременно.
Корабли разошлись восвояси. Но жемчужина морей Изабелла навсегда поклялась себе обходить стороной старпомов чужих кораблей, особенно если в их внешности и повадках было что-то лисье.
Хэппи энд.
граждане, оно прекрасно!
а вот эти гениальные сентенции
пышущие мужской энергией груды жилистых мышц
сиськи посреди моря - явление уникальное
займут почетное место в моем цитатнике)))